LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

Konstandinos Kawafis: ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΒΑΡΒΆΡΟΥΣ / CZEKANIE NA BARBARZYŃCÓW (tł. Ela Binswanger)
27.10.2023 11:21

Konstandinos Kawafis: CZEKANIE NA BARBARZYŃCÓW
- Na co czekamy zgromadzeni na agorze?
Czekamy dziś na barbarzyńców.
- Skąd taka bezczynność wśród rządzących?Dlaczegóż to władze się zbierają, a nie ustanawiają prawa?
Ponieważ barbarzyńcy będą tu jeszcze dzisiaj.Po cóż nam ustawy uchwalane przez...
Paul Celan: Lichtenbergs zwölf / Lichtenberga dwanaście (tł. Ela Binswanger)
25.10.2023 05:42

Paul Celan: Lichtenberga dwanaście
LICHTENBERGA dwanaście wraz z obrusemodziedziczonych serwetek - topozdrowienia od planetdla wież wibrujących od języków,gdy wokół panuje śmiertelna ciszastrefy znaków z zakazem mowy.
Jego
- nie jest niebo, nie jestziemia, i pamięć jednego i drugiegojest wyłączon...
Paul Celan: Die letzte Fahne / Ostatnia flaga (tł. Ela Binswanger)
23.10.2023 13:34

Paul Celan: Ostatnia flaga
Na zwierzynę malowaną akwarelami poluje się w strefie półmroku.Nałóż więc maskę i przefarbuj rzęsy na zielono.Miska z uśpionym śrutem przekazywana jest nad hebanowymi stołami:Od wiosny do wiosny wino się tu pieni, tak krótki jest rok,tak ognisty jest puchar dla strzelców - ró...
Konstandinos Kawafis: ΌΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ / NA ILE CIĘ STAĆ (tł. Ela Binswanger)
19.10.2023 18:47

Konstandinos Kawafis: NA ILE CIĘ STAĆ
A jeśli nie da ci się żyć tak, jakbyś chciał,przynajmniej spróbujna ile cię stać: nie zniżaj się do poziomupospolitego świata,czczej krzątaniny i pustego gadania.
Nie daj się wciągnąć w ssący nurt,najczęściej kręcąc się w kółko i chłonącw relacjach i interakcjac...
Konstandinos Kawafis: ΤΑ ΑΛΟΓΑ ΤΟΥ ΑΧΙΛΛΕΩΣ / KONIE ACHILLESA (tł. Ela Binswanger)
18.10.2023 08:31
Konstandinos Kawafis: KONIE ACHILLESA
Na widok martwego Patroklesa,tak odważnego, silnego, młodego,w płacz uderzyły konie Achillesa;wzburzyła się ich istność nieśmiertelnana śmierć tak doskonałego dzieła.Potrząsając łbami, wymachując długimi grzywami,płakały, ryły o ziemię kopytami,Przestał istnieć Patrokl...
7.10.
15.10.2023 08:51

7.10.
Radość Tory, sobota, październik,w taki dzień niebo się rozerwało,brak słów na opisanie tej zbrodni,"ślepa wściekłość", to dużo za mało.
Simchat Tora, dzień szwii oktober,wyć, płakać, rozpaczać by się chciało,o, Allachu, o, Jahwe, o, Boże,to za mało, za mało, za mało.
To po to synów rodzisz...
Konstandinos Kawafis: ΙΘΑΚΗ / ITAKA (tł. Ela Binswanger)
12.10.2023 13:54

Konstandinos Kawafis: ITAKA
Jeżeli zdążasz do Itaki,bacz, by podróż możliwie długo trwała,w wiele przygód i w wiedzę bogata.Lajstrygonów i Cyklopów się nie bój,ni rozsierdzonego Posejdona gniewu,nigdy ich na swej drodze nie spotkasz,jeśli myśl twoja jest dość wzniosła, jeśli dobre uczucia wpuszcza...
Emily Dickinson: [Success] / [Sukces] (tł. Ela Binswanger)
04.10.2023 06:28

Emily Dickinson: [Sukces]
Sukces najsłodszy jest dla tych,Którym się źle układało.By móc poczuć smak nektaru,
Musi gorycz poznać gardło.
Z tych wszystkich zwycięzców żaden,Kiedy tak macha sztandarem,Nie słyszy takiej fanfaryI jest tak blisko wygranej,
Jak ten, który -- umierając --Chwyta trium...
> Tylko świnie siedzą w kinie <
02.10.2023 12:01

> Tylko świnie siedzą w kinie <
Miliony nas, mamy serca,stadami siedzimy w kinie,ktoś na to, że "tylko świnie...",my, świnie, on, świniożerca!
Zabiera się nam prosięta,odbiera życie za życia,jesteśmy żywcem do bicia,lecz niech z was każdy pamięta:
To my jesteśmy tym mięsem,to wy się nami ka...
Rainer Maria Rilke: Auf, und schreckt den schrecklichen Gott! / Stawcie się i wystraszcie straszliwego boga! (tł. Ela Binswanger)
29.09.2023 09:33

Rainer Maria Rilke: Stawcie się i wystraszcie straszliwego boga!
Stawcie się i wystraszcie straszliwego boga! Przeraźcie go.Rwanie się do bitki rozwydrzało go od niepamiętnych czasów. Niech teraz wasz ból naciera, niech zagrzewa was do nowej, bolesnej walki z zaskoczenia wbrew jego wściekliźn...
Rainer Maria Rilke: Unser älteres Herz, ihr Freunde / Nasze dawniejsze serce, przyjaciele (tł. Ela Binswanger)
28.09.2023 08:25

Rainer Maria Rilke: Nasze dawniejsze serce, przyjaciele
Nasze dawniejsze serce, przyjaciele, wy, dalekowzroczni,tamto znajome, ufnie żyjące w nas jeszcze wczoraj,zamilkło nieodwracalnie? Żadenz nas nie czuje jego bicia, ono już nie należy do naspo tej wzniosłej przemianie.
Albowiem serce czasu, tego...
Rainer Maria Rilke: Seit drei Tagen, was ists? / Od trzech dni, co się dzieje? (tł. Ela Binswanger)
27.09.2023 05:30

Rainer Maria Rilke: Od trzech dni, co się dzieje?
Od trzech dni, co się dzieje? Czy naprawdę śpiewam tę potworność,czy to naprawdę ten bóg, którego z dystansu podziwiając, rozumiałem jedynie jako przypominającego wcześniejszych bogów?Leżał gdzieś w dali jak wyniosły wulkan. Czasamiziejąc ogniem. C...
Rainer Maria Rilke: Heil mir, dass ich Ergriffene sehe / Heil mi, bo załapałem o co chodzi (tł. Ela Binswanger)
26.09.2023 09:34

Rainer Maria Rilke: Heil mi, bo załapałem o co chodzi
Heil mi, bo złapałem o co chodzi. Długi czasspektakl nie zdawał nam się prawdziwya wymyślony obraz nie przemawiał do nas zrozumiale. Kochani, teraz Czas przemawia jak ślepyjasnowidz, mędrzec o starej duszy.Słuchajcie. Tego jeszcze nie słyszeliś...
Rainer Maria Rilke: Zum ersten Mal seh ich dich aufstehn / Po raz pierwszy widzę cię, jak się stajesz (tł. Ela Binswanger)
25.09.2023 13:48

Rainer Maria Rilke: Po raz pierwszy widzę cię, jak się stajesz
Pierwszy raz widzę cię, jak się stajesz,znany ze słyszenia, niemożebnie odległy, niewyobrażalny Boże Wojny.Gdy tak gęsto pośród zwyczajnych owocówzasiane zostało straszliwe działanie, z nagła dojrzałe.Wczoraj jeszcze małe, wymagało karmieni...
Grudzień
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
25
26
27
28
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05