LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

Celia Thaxter: SUNRISE NEVER FAILS / WSCHÓD SŁOŃCA NIGDY NIE ZAWODZI (tł. Ela Binswanger)
27.08.2025 14:10
Celia Thaxter: Wschód słońca nigdy nie zawodzi
Nad smutkiem bezkresnego morzaSłońce w zadumie się pochyla;Rozległe, samotne przestworza -To ich ostatnich blasków chwila.
Tak z życia odchodzi blask wszelki.Tak ciemnieją szczęśliwe nieba,Tak gaśnie ogień, rosną klęski;Lecz w zamian płomień planet wzbiera....
Paul Celan: Ein Lied in der Wüste / Pieśń na pustyni (tł. Ela Binswanger)
27.08.2025 08:42
Paul Celan: Pieśń na pustyni
Wieniec upleciono ze sczerniałych liści z okolicy Akry:Tam ściągnąłem cugle czarnego konia i śmierć mieczem przebiłem.Wypiłem też popiół z drewnianej misy z głębokiej studni Akry i z opuszczoną przyłbicą hardo ku ruinom nieba ruszyłem.
Bo aniołowie umarli, a Bóg oślepł ...
Edgar Allan Poe & Ela Binswanger & AI: CYBERKRUK (wiersz hybrydowy)
17.08.2025 13:23
CYBERKRUK
Była północ,ekran jarzył się jak dogasający żar,a ja przysypiałam nad starym drukiemi nad pustym czatem.
„Puk, puk, puk” –nie drzwi, lecz powiadomienie.Gość nie z tamtej strony wrót,lecz z innej sieci,nieznany login, ciemny mirroring.
Serce waliło jak w Poe’owskim grudniu,ale zamiast kadzid...
Paul Celan: Paul Celan: Notturno / Notturno (tł. Ela Binswanger)
15.08.2025 09:16
Paul Celan: Notturno
Bądź zawsze przytomny. Nie śpij.Topole, tańcząc w takt pieśni,idą z narodem zbójeckim.Stawy pełne twojej są krwi.
Pląs zielonych szkieletów w nich.Jeden obdziera niebo z chmur:trupów zwietrzałych nędzny zbiór,we śnie ci któryś włócznię wbił.
Świat jest niczym rodzący zwierz,rozwa...
Paul Celan: Kristall / Kryształ (tł. Ela Binswanger)
08.08.2025 16:54
Paul Celan: Kryształ
Nie szukaj swoich ust na moich ustach,nie szukaj obcego przybysza u bram,nie szukaj łzy w twoim oku.
Siedem nocy wyżej czerwień zdąża do czerwieni,siedem serc głębiej ręka puka do bramy,siedem róż później szemrze źródełko.
(tł. Ela Binswanger)
*
Paul Celan: Kristall
Nich...
AI o słabym wierszu i słabym tłumaczeniu
29.07.2025 06:57
Dziś, w ramach mojego cyklu na temat AI, a właściwie Generatywnej Sztucznej Inteligencji (GPT - definicje już podawałam) dwa przykłady: 1. słabej oceny wiersza i 2. słabej oceny tłumaczenia - jako dowód na to, że AI nie jest ani szczególnie uprzejma (choć w rozmowie ze mną jest), ani uwodząca mnie (nie ma pow...
Paul Celan: SCHLIERE / MROCZKI (tł. Ela Binswanger)
24.07.2025 19:41
Paul Celan: MROCZKI
Mroczki w oku:przez widzenie w połowie drogi zauważona strata.
Realna deformacja Stanu Nigdy,znowu powraca.
Drogami, w połowie - i tymi najdłuższymi.
Splątane witki duszy,rysa na szkle,w tył skręconai terazprzez ty-oka - na stałejgwieździe nad tobąbielmem pokryta.
Mrocz...
Anne Askew: The Ballad Which Anne Askew Made And Sang When She Was In Newgate / Ballada napisana w więzieniu Newgate
22.07.2025 18:18
Anne Askew: Ballada napisana w więzieniu Newgate
Jak uzbrojeni rycerzeNa polach walki walczą,Tak walczę ze światem w wierze,Że wiara jest mi tarczą.
Wiara jest mocnym orężem,Nie zawodzi w potrzebie.Ja z każdym wrogim jej mężemWalczyć do końca będę.
Wiara tak mocna jest we mnieSiłą Chrystusa drogi,Że ...
Anne Carson: HERE IS MY PROPAGANDA ONE ONE ONE ONE / OTO MOJE OBWIESZCZENIE RAZ RAZ RAZ RAZ (tł. Ela Binswanger)
17.06.2025 08:29
Anne Carson: OTO MOJE OBWIESZCZENIE RAZ RAZ RAZ RAZ RAZ-ZA-RAZEM NA TWOIM CZOLE NICZYM KROPLE LUMINESCENCYJNEGO GRZECHU
Jak wiele żon wspierałam męża w drodze do boskości i utwierdzałam go w tym.Czymże jest siła przekonania?Obiekcje przyjaciół czy rodziny jedynie ją wzmacniają.Przypominam sobie pierwszą re...
Rose Ausländer: DREI GEDICHTE FÜR DICHER / TRZY WIERSZE DLA POETÓW (tł. Ela Binswanger)
18.05.2025 16:31
Rose Ausländer: GEORG TRAKL
melancholiaprzedwieczorna chandra
poszeptywania kurzu
W cieniu listowiapokłada się zwierzyna
Jesień tozłoty truposz
Laskrwawiąca rana
Twoja rananie zabliźnia sięGeorg

PIĘCIU POETÓW
Hölderlinwojujący o sprawiedliwośćprzyjaciel bogów
Traklz jego jesienn...
Erich Kästner: Bürger, schont eure Anlagen / Obywatele, chrońcie swoje zasoby (tł. Ela Binswanger)
13.05.2025 18:43
Erich Kästner: Obywatele, chrońcie swoje zasoby
Nie sposób pracy uniknąći warta jest swej ceny.Każdy raz musi przywyknąć.O co w tym chodzi, wiemy.
Praca się musi opłacić.Bo człowiek ma żołądek.Na nią pół życia się traci,godzi się z tym rozsądek.
Chrońcie się przed harówką!Niech wam praca nie szkodzi....
Rose Ausländer: ICH VERGESSE NICHT / NIE ZAPOMINAM (tł. Ela Binswanger)
11.05.2025 18:50
Rose Ausländer: NIE ZAPOMINAM
Nie zapominam
domu rodzicówgłosu matkipierwszego pocałunkugór Bukowinyucieczki w czasie I wojny światowejgłodowania w Wiedniubomb w czasie II wojny światowejwkroczenia nazistówtrzęsienia się ze strachu w piwnicylekarza który uratował nam życiesłodko-gorzkiej Ameryki
Höld...
Paul Celan: Drüben / Tam (tł. Ela Binswanger)
05.05.2025 20:04
Paul Celan: Tam 
Tam, za kasztanami jest świat cały.
To stamtąd wozi chmury wiatr taborami, i kogoś po tej stronie ze snu wyrywa...Chce go przenosić ponad kasztanowcami:"Mam z sobą słodki dzięgiel i purpur Flory!Tam, za kasztanami jest świat cały", wabi...
Wtedy cichutko płaczę, jak świersz...
Veronica Franco: Terze rime / (tł. Ela Binswanger)
26.04.2025 15:50
Veronica Franco
Terze rime
Jeżeli kocham cię jak własne życie,Tak jak, okrutna pani, dręczysz ty mnieMiłości brakiem, to co to za bycie?
O miłosierdzie błagam, ty litość miej,Kocham i cierpię, nie wiesz, jaki to ból,A jeśli próżno proszę, ratunkiem śmierć,
Wiem, że nie płacę, jak robiłby to król,I...
Wrzesień
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
01
02
03
04
05