LOGOWANIE

NEWSLETTER

WYSZUKIWARKA

Paul Celan: AM LETZTEN TOR / U OSTATNIEJ BRAMY (tł. Ela Binswanger)
04.10.2025 06:56
Paul Celan: U OSTATNIEJ BRAMY
W serce Boga powplatałem jesień,wypłakałem łzę przy Jego oku...Gdy wraz z nocą twoje usta stały się grzeszne,Za twą głową świat skamieniał w mroku.
Czy zaczną teraz nadchodzić z dzbanami?Gdy liście pospadają, wino się przetrawi.Czy zmierzysz niebo ptaków przelotami?Niechaj ...
Paul Celan: FLÜGELRAUSCHEN / ŁOSKOT SKRZYDEŁ (tł. Ela Binswanger)
30.09.2025 16:25
Paul Celan: ŁOSKOT SKRZYDEŁ
Gołębicę zatrzymuje skraj Avalonu.Oto ptak, który jest pół sercem, pół pancerzem,pociemnieć musi ponad twoimi biodrami,nic sobie nie robi z twoich łez po kryjomu.Zna ten ból, jak najbardziej, z jałowca go bierze,lecz jego skrzydło właśnie niknie za krańcami.
Gołębicę zatrzymu...
Paul Celan: BALLADE VON DER ERLOSCHENEN WELT / BALLADA O WYGASŁYM ŚWIECIE (tł. Ela Binswanger)
27.09.2025 15:37
Paul Celan: BALLADA O WYGASŁYM ŚWIECIE
Piasek. Piasek.Przed namioty, niezliczone namiotyksiężyc niesie swój poszept."Jestem morzem. Jestem księżycem.Wpuśćcie mnie".
"Nocą", mamroczą namioty."Bądź nocą".
Na to nadciągają włócznie:"To my.I stalowy błękit poranka.Chodźcie, ukrócimy wszelkiewahania".
...
Paul Celan: DER PFEIL DER ARTEMIS / STRZAŁA ARTEMIDY (tł. Ela Binswanger)
26.09.2025 07:35
Paul Celan: STRZAŁA ARTEMIDYdla Alfreda Margul-Sperbera
Czas wkracza w swoje ostatnie lata brązemJedynie ty jesteś tu srebrem.A wieczorem złorzeczysz ćmie purpurowej;kłócisz się o chmurę z motylem.
Nie żeby twe serce nigdy nie zaznało kresui mrok nie rozkazywał oczom...Ale masz na ręce wciąż ślad po ksi...
Paul Celan: AM BRUNNEN / PRZY STUDNI (tł. Ela Binswanger)
25.09.2025 05:29
Paul Celan: PRZY STUDNI
Jak unieść, powiedz, mym kruchym ramieniemdzban pełen nocy i natłoku?Twoje oczy błądzą za wspomnieniem;wysoka trawa płonie przy każdym mym kroku.
Jak twoja krew, gdy gwiazdy ją raziły,mój bark był samotny, gdy podźwignął ciężar.Rozkwitasz, bo zmiany towarzyszy zabaw cię bawiły,ży...
Paul Celan: BRANDUNG / SPIENIONE FALE (tł. Ela Binswanger)
24.09.2025 07:50
Paul Celan: SPIENIONE FALE
Ty, godzino, skrzydlisz się wśród wydm.
Czas, z lotnego piasku, śpiewa w moich ramionach:Tkwię obok ciebie, z nożem w prawej dłoni.
A więc rozkołysz się, falo! Rybo, odważ się wynurzyć!Tam, gdzie jest woda, znów da się żyć,raz jeszcze wyśpiewaj światu ze śmiercią w chórze,r...
Paul Celan: Die Unze der Wahrheit / Uncja prawdy (tł. Ela Binswanger)
23.09.2025 12:30
Paul Celan: Uncja prawdy
UNCJA PRAWDY, zanurzona w oparach szaleństwa,
szale szaleństwachyboczą się mimo,obie równoważnie, w rozmowie,
w walce, na wysokośćserca wzniesione prawo,synu, zwycięża.
(tł. Ela Binswanger)
*
Paul Celan: Uncja prawdy
UNCJA PRAWDY głęboko w obłędzie
do niej ...
Paul Celan: NIEDRIGWASSER / NISKA WODA (tł. Ela Binswanger)
22.09.2025 09:25
Paul Celan: Niska woda
NISKA WODA. Widzieliśmywąsonogi, widzieliśmyczaszołki, widzieliśmygwoździe w naszych dłoniach.Nikt nie wykroił nam słowa ze ściany serca.
(Ślady po krabach, rankiem,bruzdy od pełzania, korytarze jamek, wzory wiatrem rzeźbione w szarymmule. Drobny piaseczek,gruby piach, to, co...
Paul Celan: WO ICH / GDZIE JA (tł. Ela Binswanger)
20.09.2025 16:46
Paul Celan: GDZIE JA
GDZIE ja się w tobie zapomniałem,stajesz się myślą,
cośszumi przez nas oboje:świata pierwszez ostatnichskrzydeł,
zarost porastamojewzburzoneusta,
tyniedochodziszdosiebie.
(tł. Ela Binswanger)
*
Paul Celan: GDZIE
GDZIE JA siebie w tobie zapomniałem,stałaś się ty myś...
Paul Celan: Bei Brancusi, zu zweit / U Brancusiego, razem z tobą (tł. Ela Binswanger)
20.09.2025 14:28
Paul Celan: U Brancusiego, razem z tobą
Gdyby jeden z tych tu kamieniwyznał, co w nim milczy:tutaj, w bezpośredniej bliskości,przy kosturze tego starca,otworzyłoby się to niczym rana,w którą trzeba by ci się zanurzyć,w samotności,daleko od mojego krzyku, już o-ciosanego, białego.
(tł. Ela Binswanger)
Paul Celan: Spätsommer / Późne lato (tł. Ela Binswanger)
20.09.2025 14:05
Paul Celan: Późne latoCzy twoje włosy błyszczą (któż by nie był chętny?) od dotyku mych dłoni, nocy serca mego? Czy nie cisną się na twe usta letnie dźwięki? Czy drzewa nie ślą liści do tańca błędnego?Kiedy się odwracamy, na zranionych stopach,czy trawa wciąż je pali? Czy boli je rosa?Świat, który we śnie wid...
Paul Celan: NÄHE DER GRÄBER / BLISKO GROBÓW (tł. Ela Binswanger)
20.09.2025 14:00
Paul Celan: BLISKO GROBÓWCzy woda południowego Bugu ciągle znaTę falę, co zadała ci, Matko, tyle ran?Czy to pole z młynami w środku wciąż jeszcze wie,jak cicho cierpiały anioły i serce twe?Czy już żadna z osik, a choćby ostatnia z wierzb,nie ukoi twego smutku, nie osuszy łez?Czyż bóg z kwitnącą laską nie zstę...
Celia Thaxter: SUNRISE NEVER FAILS / WSCHÓD SŁOŃCA NIGDY NIE ZAWODZI (tł. Ela Binswanger)
27.08.2025 14:10
Celia Thaxter: Wschód słońca nigdy nie zawodzi
Nad smutkiem bezkresnego morzaSłońce w zadumie się pochyla;Rozległe, samotne przestworza -To ich ostatnich blasków chwila.
Tak z życia odchodzi blask wszelki.Tak ciemnieją szczęśliwe nieba,Tak gaśnie ogień, rosną klęski;Lecz w zamian płomień planet wzbiera....
Paul Celan: Ein Lied in der Wüste / Pieśń na pustyni (tł. Ela Binswanger)
27.08.2025 08:42
Paul Celan: Pieśń na pustyni
Wieniec upleciono ze sczerniałych liści z okolicy Akry:Tam ściągnąłem cugle czarnego konia i śmierć mieczem przebiłem.Wypiłem też popiół z drewnianej misy z głębokiej studni Akry i z opuszczoną przyłbicą hardo ku ruinom nieba ruszyłem.
Bo aniołowie umarli, a Bóg oślepł ...
Październik
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02