Paul Celan: Hüttenfenster / Okno chałupy (tł. Ela Binswanger)
17.05.2023 15:21
Paul Celan: Okno chałupy
Oko, ciemne:
jak okno chałupy. Zbiera,
co było światem, co światem pozostaje: Tułaczy
Wschód, tych
w zawieszeniu, tych
Ludzi-Żydów,
Naród-z-Chmur, którego magnetycznie
ciągnie, serdecznymi palcami, do
ciebie, Ziemio:
przybędziesz, przybędziesz,
17.05.2023 15:21
Paul Celan: Okno chałupy
Oko, ciemne:
jak okno chałupy. Zbiera,
co było światem, co światem pozostaje: Tułaczy
Wschód, tych
w zawieszeniu, tych
Ludzi-Żydów,
Naród-z-Chmur, którego magnetycznie
ciągnie, serdecznymi palcami, do
ciebie, Ziemio:
przybędziesz, przybędziesz,
Paul Celan: HINAUSGEKRÖNT / ZDEKORONOWANY (tł. Ela Binswanger)
17.05.2023 15:02
17.05.2023 15:02
16 maja 1943 – Oddziały niemieckie zburzyły warszawską Wielką Synagogę. Z tym wydarzeniem wiąże się upadek Powstania w Getcie Warszawskim.
Ten wiersz z tomu "Niemandsrose" ("Róża niczyja"), 1963, Paula Celana wydaje mi się być stosowny na tę rocznicę:
ZDEKORONOWANY,zwypluwany w noc.
W któregwiazdy! N...
Ten wiersz z tomu "Niemandsrose" ("Róża niczyja"), 1963, Paula Celana wydaje mi się być stosowny na tę rocznicę:
ZDEKORONOWANY,zwypluwany w noc.
W któregwiazdy! N...
Paul Celan: LAUTER / SAMI (tł. Ela Binswanger)
06.05.2023 09:19
06.05.2023 09:19
Erich Kästner: DER MAI / MAJ (tł. Ela Binswanger)
03.05.2023 09:50
Erich Kästner: MAJ
W paradnym kostiumie wesołka-bajarza,kwiatowe berło dzierżąc w szczupłej dłoni,wybrał się w podróż Maj, Mozart kalendarza,powozem zaprzęgniętym w czwórkę koni.
W krąg kwitnienia orgia, gdziekolwiek nie stanie.I tak mila za milą brnie w barwny gaj.Zięby, sikorki przed nim ćwiczą la...
03.05.2023 09:50
Erich Kästner: MAJ
W paradnym kostiumie wesołka-bajarza,kwiatowe berło dzierżąc w szczupłej dłoni,wybrał się w podróż Maj, Mozart kalendarza,powozem zaprzęgniętym w czwórkę koni.
W krąg kwitnienia orgia, gdziekolwiek nie stanie.I tak mila za milą brnie w barwny gaj.Zięby, sikorki przed nim ćwiczą la...
Erich Kästner: DER MENSCH IST GUT / CZŁOWIEK JEST DOBRY (tł. Ela Binswanger)
02.05.2023 09:22
Erich Kästner: CZŁOWIEK JEST DOBRY
Człowiek jest dobry! Nie ma się z czego śmiać!Słodka jak kompot jest ta wieść błoga.Człowiek jest dobry. W książkach ma to ten smak.I, jak wiadomo, ma to od Boga.
Wprawdzie po cichu mówi się o wojnach.Ta ostatnia właśnie się odbyła...Ale: Czyż dla kalek nie jest do...
02.05.2023 09:22
Erich Kästner: CZŁOWIEK JEST DOBRY
Człowiek jest dobry! Nie ma się z czego śmiać!Słodka jak kompot jest ta wieść błoga.Człowiek jest dobry. W książkach ma to ten smak.I, jak wiadomo, ma to od Boga.
Wprawdzie po cichu mówi się o wojnach.Ta ostatnia właśnie się odbyła...Ale: Czyż dla kalek nie jest do...
Erich Kästner: EIN ALTER MANN GEHT VORÜBER / STARY CZŁOWIEK PRZECHODZI MIMO (tł. Ela Binswanger)
01.05.2023 08:47
Erich Kästner: STARY CZŁOWIEK PRZECHODZI MIMO
Raz i ja byłem dzieckiem. Jak raz byłeś ty.Byłem mężczyzną. Starzec dziś stał się ze mnie.Czas minął. Wraz z nim mija mój smutny byt.Byt, który chcę zapomnieć, nic nie chcę wiedzieć.
Dzieckiem raz byłem. Mężem. Zmęczony jestem.Kto długo żyje, razu pewneg...
01.05.2023 08:47
Erich Kästner: STARY CZŁOWIEK PRZECHODZI MIMO
Raz i ja byłem dzieckiem. Jak raz byłeś ty.Byłem mężczyzną. Starzec dziś stał się ze mnie.Czas minął. Wraz z nim mija mój smutny byt.Byt, który chcę zapomnieć, nic nie chcę wiedzieć.
Dzieckiem raz byłem. Mężem. Zmęczony jestem.Kto długo żyje, razu pewneg...
Paul Celan: SINK / IDŹ (tł. Ela Binswanger)
18.04.2023 04:56
18.04.2023 04:56
Alphonse de Lamartine: LE PAPILLON / MOTYLEK (tł. Ela Binswanger)
16.04.2023 14:47
Alphonse de Lamartine: MOTYLEKUrodzić się z wiosną, umierać z różami,W powiewie zefirka nawigować w niebie,Z rozkwitającymi flirtować kwiatami,Światłem się upijać, chłonąć błękit w siebie,Strząsać z młodych skrzydeł wonny kwietny pyłek,Lecieć tam gdzie wieczność z wietrzykiem na chwilę,Oto w los magiczny ...
16.04.2023 14:47
Alphonse de Lamartine: MOTYLEKUrodzić się z wiosną, umierać z różami,W powiewie zefirka nawigować w niebie,Z rozkwitającymi flirtować kwiatami,Światłem się upijać, chłonąć błękit w siebie,Strząsać z młodych skrzydeł wonny kwietny pyłek,Lecieć tam gdzie wieczność z wietrzykiem na chwilę,Oto w los magiczny ...
Paul Celan: STILLE! / CISZA! (tł. Ela Binswanger)
03.03.2023 06:55
Paul Celan: CISZA!
Cisza! Wbijam cierń w twoje serce,gdyż róża, różazwielokrotnia się cieniami w lustrze, krwawiąc!Już wtedy krwawiła, kiedy mieszaliśmy Tak z Nie,popijając,dopóki kielich nie zleciał ze stołu i nie rozległ się brzdęk:Zaniosła się tym dźwiękiem noc, ciemniejąc dłużej, niż mrok zapadał w...
03.03.2023 06:55
Paul Celan: CISZA!
Cisza! Wbijam cierń w twoje serce,gdyż róża, różazwielokrotnia się cieniami w lustrze, krwawiąc!Już wtedy krwawiła, kiedy mieszaliśmy Tak z Nie,popijając,dopóki kielich nie zleciał ze stołu i nie rozległ się brzdęk:Zaniosła się tym dźwiękiem noc, ciemniejąc dłużej, niż mrok zapadał w...
Grudzień
Pn
Wt
Śr
Cz
Pt
So
N
25
26
27
28
29
30
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05