Paul Celan: GDZIE JA
GDZIE ja się w tobie zapomniałem,
stajesz się myślą,
coś
szumi przez nas oboje:
świata pierwsze
z ostatnich
skrzydeł,
zarost porasta
moje
wzburzone
usta,
ty
nie
dochodzisz
do
siebie.
(tł. Ela Binswanger)
*
Paul Celan: GDZIE
GDZIE JA siebie w tobie zapomniałem,
stałaś się ty myślą,
coś
szumi poprzez nas obydwoje:
świata pierwsze
ostatnich
skrzydeł,
zrasta mi
sierść ponad
burzowymi
ustami,
ty
nie przychodzisz
ku
tobie.
(tł. Martin Suchanek)
*
Paul Celan: WO ICH
WO ICH mich in dir vergaß,
wardst du Gedanke,
etwas
rauscht durch uns beide:
der Welt erste
der letzten
Schwingen,
mir wächst
das Fell zu überm
gewittrigen
Mund,
du
kommst nicht
zu
dir.
z: "Lichtzwang", Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1970
*
Wiersz powstał 5 sierpnia 1967 roku w paryskiej klinice uniwersyteckiej, podczas pobytu Celana w szpitalu psychiatrycznym. Zapisuje doświadczenie rozpadu "ja" i "ty", w którym intymność staje się utratą, a język ulega zarośnięciu i milczeniu. Ostatni wers - "ty nie dochodzisz do siebie" - zamyka utwór gorzką diagnozą niemożności powrotu do wspólnej tożsamości.